Microsoft ja parla Quítxua


Microsoft ha presentat a Bolívia alguns dels seus programes d'ordinador que han estat traduïts al quítxua, la llengua precolombina de l'Imperi Inca, amb la intenció de promoure la inclusió digital de més de 10 milions de persones a Amèrica Llatina. Llegim a Tiscali que durant un acte a la ciutat de Sucre, la capital de Bolívia, el responsable de Microsoft Bolívia, Nelson Comptes, va declarar que la companyia es compromet en favor dels que van ser exclosos per les seves formes culturals originàries no occidentals. El quítxua va ésser adoptat pels inques com la seva llengua, fou expandit per les conquestes inques i aviat es convertí en la llengua estàndard de comunicació a tots els Andes.La conquesta espanyola i, especialment, l'Església Catòlica, en promogué l'ús com a lingua franca per a la predicació a tota l'àrea andina; amb l'arribada de la dinastia borbònica, però, es prohibí l'ús de la llengua oficialment. Els processos d'independència dels estats sud-americans, liderats per l'aristocràcia criolla, no van modificar la situació i, en general, el quítxua (com les altres llengües indígenes) fou deixat de banda en les reivindicacions nacionals.

Subscriu-te al butlletí de jornal.cat per rebre les últimes novetats al teu correu.


No hi ha cap comentari

Comenta aquest article